Жесты, недопустимые в других странах
Когда вы путешествуете или общаетесь с иностранцами вам может не хватит запаса английского, немецкого или суахили. Как правило в такой ситуации переходят на язык жестов. Но нужно быть очень внимательным, ведь жесты, которые у нас в порядке вещей, в чужой стране могут быть расценены как моветон и даже как оскорбление.
1) Все знают, когда болгары, говорят “да” они отрицательно качают головой. И наоборот.
2) Мы привыкли к тому, что, входя в церковь мужчины должны снимать головные уборы.А в Таиланде посещая мусульманскую мечеть мужчины поступают наоборот.
3) В странах западной культуры никто не станет возражать если мужчины и женщины проявляют свои чувства публично (конечно, в рамках приличия): идут, обнявшись или взявшись за руки. В Арабских Эмиратах и в Тайланде — такое поведение сочтут верхом неприличия.
4) Жест, известный нам как “о`кей”(колечко, сложенное из указательного и большого пальцев) в Японии будет значить “деньги”, во Франции – “ноль”, в Тунисе (приблизительно) – “Осталось тебе не долго, гад ты этакий”. В Турции тоже не стоит показывать этот "неприличный" для них жест.
5) Когда мы крутим указательным пальцем у виска, мы хотим нелестно отозваться о чьих-то интелектуальных способностях. Во Франции сделают то же самое. А в Голландии такой жест означает исключительный ум, в Британии – “живи своим умишком”.
6) Когда мы хотим обратить на себя внимание официанта -мы поднимаем большой палец. Во Франции же подумают, что вы показываете “кукиш”. А для греческого официанта этот жест и вовсе унизителен. В Японии и Таиланде поднятый большой палец будет означать предложение полного спектра сексуальных услуг.